〈中華副刊〉意象桃華源 ──介讀洛芙《意象》短詩‧截句

1029

■紀小樣

「華語詩壇」近年似乎有「小詩」當道的趨勢──截句、俳句、微型詩……紛紛出籠,風騷各領。

詩人洛夫(1928-2018)曾說:「小詩才是詩的第一義。」應無疑義──詩貴精簡,猶如冰山之浮水露頭;詩重核心、骨髓,而不在冗言肥肉──以小寓大、以有限示無限、從霎那見永恆。

詩人洛芙(徐詩婷)亦多致力於「小詩之經營」。

短詩,難於剔透晶瑩;長詩,則忌拖沓鬆散。匕首袖針;關刀長鞭……各有作用、擁護。詩之好壞,不在長短;詩人的真章才具當在於──寫出「好詩」,而詩要寫好,其關鍵即在「意象」。沒錯!意象是詩的關節──故而,我們且來目遇洛芙幾節婉轉自如的「天鵝湖」與「雪花舞」:

〈流星〉

我想劃一道銀河 / 帶走曾經相許的 愛情盟誓 //

我想挖一瓢流水 / 摘取曾經最後的 深請吻別

〈片波〉

片波 / 凝視驟雨間的遠方的你 / 浮萍飄逸在 / 孤寂而寧靜的宙宇

〈默禱〉

深坑中的這顆原石 / 無法如朝露般剔透與亮澤 /

愛猶如這顆頑癬 / 等待著流星的墜地

 

這是《意象》這本短詩集中,閃亮滾動的幾顆琉璃珠。詩人佛洛斯特(Robert Lee Frost,1874-1963)說:「詩啟於愉悅;終於智慧!」吾人讀詩,總能於無意中清楚照鑑自己的歡喜與領悟。細讀洛芙之短詩意象,多少有一股「潮打空城寂寞回」的惆悵無悔與致遠寧靜──如淚,滑過蒼白之顏;一顆星以自己的消殞拉下黑夜──短思快閃──那晃眼一爍即是吸引眼眸的亮光,常於即景書情,洛芙的文字之中應有一個少女的空靈常駐。

如果善於操持意象的詩人洛夫是「驚蟄奔雷」,洛芙則可是「清明微雨」:雲、霧、雪、露、雨、河、湖、海、淚……,這些「水」所幻變之物,顯見是洛芙喜歡賦意的物象──近百首短詩裡面,使用頻率之高,幾達三分之一。「Whose name was writ in water?」的濟慈(John Keats,1795-1821);「上善若水」的老子;或者「善寓於水」的洛芙──「雨」部之下與「水」部的偏旁──於此「意象」小小的桃華源,讀者不妨緣詩行,期待你也能彷彿若有光,霑染幾片落英繽紛……