鰲峰山觀景平台英文指標拼錯 議員批初驗複驗不用心

533
清水鰲峰山觀景平台的英文指標,把風景區的英文「Secnic」 拼成「Scenic」,變成國際笑話。(記者陳金龍攝)

記者陳金龍/台中報導

疫情微解封,民眾趁著疫情趨緩外出活動。台中市清水鰲峰山步道平時吸引不少民眾前往,並可沿著步道登上觀景平台看美景。不過,卻有眼尖民眾發現,市府新設置的鰲峰山觀景平台指標,英文字「Secnic」 卻拼成「Scenic」,變成國際笑話。台中市府觀旅局表示,英譯誤繕部分將立刻派員拆除既有牌面,並且盡速改善更新。

張姓民眾日前帶國外朋友到鰲峰山觀景平台,入口處就發現新設立的指標寫著「觀景平台Secnic Platform」,朋友驚呼「What is Secnic?」原來是把風景的英文Scenic拼錯字了,他尷尬地說,沒想到除了看漂亮的風景外,還能看到台灣風景區的「指標錯字」,讓他覺得不可思議。

市議員楊典忠表示,鰲峰山觀景平台自一0三年六月啟用後,結合登山步道成為海線觀光朝聖重要景點之一,而市府近期在通往觀景平台的步道上,另闢一條步道前往陽光草坪,以致在分叉路口新設指標牌,除了「觀景平台Secnic Platform」寫錯之外,公園內的指標牌也有英譯不一致的情況,把觀景平台翻譯成「Scenic Lookout」。市府的公共設施都會初驗、複驗,層層關卡都能出錯,可見市府做事缺乏用心,要求儘速改正。

台中市府觀旅局表示,鰲峰山步道往觀景平台的指標牌面為去年初施作,英譯誤繕部分將立刻派員拆除既有牌面,並且盡速改善更新,後續製作相關指標及導覽牌時,將更審慎注意英譯內容正確性,避免類似情形再次發生。