〈中華副刊〉相思

660

■新真

兒子女兒都是在美國出生成長的ABC,他們年幼時,我曾經費心費力,想盡方法教他們中文。只是,不論如何威脅利誘加懲罰,女兒說什麼就是不肯學,每次一接觸中文,就開始掉眼淚,搞得我心疲力竭,只好安慰自己,這世界上不懂中文的人何其多,他們也過得好好的,我何苦一定要強迫女兒學中文,搞得我和她每每不歡而散,影響親子關係。我心念一轉,從此放牛吃草,女兒也樂得當我們口中的文盲。

今年春天肺炎疫情嚴峻,在外地上大學的女兒也回家來和我們一起居家避疫,有一天,她突然說要學中文。我嚇一跳,以為聽錯了,一向排斥中文的她,怎麼突然對中文感興趣了?我嘴上說妳想學我就教,心裡想這回大概也是虎頭蛇尾,不了了之,對於她讀寫中文的能力,我早就不抱任何希望。

出乎我的意料,女兒以行動宣告這次是來真的,不僅主動提醒我該上中文課了,還有幾次我想結束當天的課程,她卻要求繼續上課。

孩子自己有心學習,就會學得又快又有效率。我們從海外讀本的第三冊開始,三個月後,已經進入第八冊的課程(課程設計原是一年一冊)。最近開學了,她重返校園,仍然一週數次從學校line我,繼續遠距離學習。學期間課業重,不確定她能堅持學中文學多久,慶幸的是,這次她體會到了中文的樂趣。

女兒離家前,在家上的最後一課是李白的「靜夜思」和王維的「相思」。我對孩子說:這兩首詩你們小時候都背過,女兒全無印象,兒子說還記得一點點,我想的是兒子小時候學習「相思」的情形。

兒女小時候依賴絨毛布偶,搭機來回臺灣美國就帶著他們喜愛的絨毛布偶同行。有一年夏天,我和孩子回臺灣,丈夫獨自一人留在美國。兒子在臺灣跟著我含糊的背著,紅豆生南國,春來發幾枝,勸君多採擷,此物最相思。

我對兒子說「相思」就是你想念在美國的爸爸,爸爸也想念在臺灣的你、妹妹和媽媽。兒子似懂非懂,過了一會兒突然說:爸爸也想念我的熊貓哥哥。當時年僅三歲的兒子凡事不忘與他的布偶共享。

我分享這段往事,只見兒子露出不好意思的靦腆笑容。看著他和女兒,我感嘆孩子怎麼長得這麼快?一下子就長大離家,叫我相思不已。